加入收藏 | 设为首页 | Life家族 | SCMLife | RMLife | PMLife | SQALife | TESTLife | 企业VIP专区 | 中文化荣誉殿堂

查看完整版本: 【学习】三十六计(Thirty-Six Stratagems) 的英文表达逐个看

CMStruggling 2008-7-30 08:46

【学习】三十六计(Thirty-Six Stratagems) 的英文表达逐个看

[b]1.瞒天过海[/b]  crossing the sea under camouflage

[b]2.围魏救赵[/b]  relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

[b]3.借刀杀人[/b]  killing someone with a borrowed knife

[b]4.以逸待劳[/b]  waiting at one’s ease for the exhausted enemy

[b]5.趁火打劫[/b]  plundering a burning house

[b]6.声东击西[/b]  making a feint to the east and attacking in the west

[b]7.无中生有[/b]  creating something out of nothing

[b]8.暗渡陈仓[/b]  advancing secretly by an unknown path

[b]9.隔岸观火[/b]  watching a fire from the other side of the river

[b]10.笑里藏刀[/b]  covering the dagger with a smile

[b]11.李代桃僵[/b]  palming off substitute for the real thing

[b]12.顺手牵羊[/b]  picking up something in passing

[b]13.打草惊蛇[/b]  beating the grass to frighten the snake

[b]14.借尸还魂[/b]  resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

[b]15.调虎离山[/b]  luring the tiger out of his den

[b]16.欲擒故纵[/b]  letting the enemy off in order to catch him

[b]17.抛砖引玉[/b]  giving the enemy something to induce him to lose more valuable things

[b]18.擒贼擒王[/b]  capturing the ringleader first in order to capture all the followers

[b]19.釜底抽薪[/b]  extracting the firewood from under the cauldron

[b]20.混水摸鱼[/b]  muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters

[b]21.金蝉脱壳[/b]  slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

[b]22.关门捉贼[/b]  catching the thief by closing / blocking his escape route

[b]23.远交近攻[/b]  befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy

[b]24.假途伐虢[/b]  attacking the enemy by passing through a common neighbor

[b]25.偷梁换柱[/b]  stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

[b]26.指桑骂槐[/b]  reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry

[b]27.假痴不癫[/b]  feigning madness without becoming insane

[b]28.上屋抽梯[/b]  removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

[b]29.树上开花[/b]  putting artificial flowers on trees

[b]30.反客为主[/b]  turning from the guest into the host

[b]31.美人计[/b]    using seductive women to corrupt the enemy

[b]32.空城计[/b]    presenting a bold front to conceal unpreparedness

[b]33.反间计[/b]    sowing discord among the enemy

[b]34.苦肉计[/b]    deceiving the enemy by torturing one’s own man

[b]35.连环计[/b]    coordinating one stratagem with another

[b]36.走为上[/b]    decamping being the best; running away as the best choice

bingan365 2008-7-30 08:53

还是中文博大精深啊,三四个字就有一个故事的含义,英文得一串来解释!

CMStruggling 2008-7-30 08:57

[quote]原帖由 [i]bingan365[/i] 于 2008-7-30 08:53 发表 [url=http://bbs.scmlife.com/redirect.php?goto=findpost&pid=107021&ptid=14554][attach]10414[/attach][/url]
还是中文博大精深啊,三四个字就有一个故事的含义,英文得一串来解释! [/quote]
完全同意。
而且解释的很多都走味了,根本体会不到那几个字的精髓,特别是像这么富有智慧的三十六计。
页: [1]
查看完整版本: 【学习】三十六计(Thirty-Six Stratagems) 的英文表达逐个看